شهروند مطیع قانون داستان مردی معمولی و خانواده دوست به نام کلاید شلتون است که همسر و دخترش توسط یک گروه تبهکار به طرز فجیعی کشته شدهاند. او که در هنگام رخداد جنایت به خوبی صورت دزدان را دیده و شاهد تمام صحنههای حادثه بوده خواهان اجرای عدالت و مجازات قاتلین است اما متوجه شده که سیستم قضایی قصد دارد تا قاتل خانوادهاش را طی یک توافق امنیتی و معامله با تبهکاران آزاد کند.
بدین ترتیب قاضی و دادگاه تنها همدست قاتل را اعدام میکنند و قاتل اصلی را ۱۰ سال به زندان میاندازند. پس از ۱۰ سال صبر و آزادی قاتل اصلی کلاید بدین نتیجه میرسد که دادگاه قادر به اجرای عدالت نیست و تصمیم میگیرد تا خود انتقام همسر و دخترش را بگیرد. همچنین علاوه بر قاتلان تمامی افرادی که اجازه آزادی آنها را دادهاند نیز مورد حمله قرار دهد.
بخشهایی از این فیلم جذاب را ببینید و با اشتیاق زبان انگلیسی یاد بگیرید.
ریمرسی تخصصیترین مرجع یادگیری زبان با فیلم
http://rimersi.com/
You can't fight fate.
شما نمیتوانید با سرنوشت مبارزه کنید.
Some justice is better than no justice at all.
کمی عدالت بهتر از بی عدالتی است.
در استفاده از صفت تفضیلی، هنگامی از than استفاده میکنیم که بخواهیم هر دو مورد مقایسه شده را در جمله نام ببریم.
It's what you can prove in court.
این چیزی است که شما میتوانید در دادگاه ثابت کنید.
You think your wife and daughter would feel good about you killing in their name.
شما فکر میکنید همسر و دخترتان از اینکه به نام آنها قتل انجام میدهید، حس خوبی دارند؟
If Clyde wants you dead, you're dead!
اگر کلاید تو را مرده بخواهد، تو مردی!
It's gonna be Biblical.
این مطابق کتاب مقدس است.
عبارت gonna مخفف going to میباشد.
It's designed to be pain-free.
این، طوری طراحی شده است که بدون درد باشد.
در اینجا it's مخفف it has میباشد و ساختار فعل، ماضی نقلی است.
برای دیدن کامل فیلم، اینجا را کلیک کنید.